feedback zu den dialogen gleich mal vorweg gesagt - da ich freizeittechnisch seit jahren sehr gerne und oft texte schreibe mag so mancher verbesserungsvorschlag hier nun vielleicht wie "i-tüpfelchen-reiten" wirken, bitte im zweifelsfall nicht böse auffassen :) - beim dialog am anfang "... Ark fällt in einen tiefen schlaf" würde ich die 3 punkte am anfang weggeben. würde stilistisch imo besser ohne aussehen. nach den folgenden punkten sollte das und kleingeschrieben sein find ich. - ankunft der möwe: "vielleicht kann ich herausfinden, was es damit auf sich hat, wenn ich mit den bewohnern spreche" - ich würd den satz zur einer frage umformen, zB. "was es wohl mit dieser erinnerung auf sich hat? vielleicht sollte ich mit den bewohnern des felsens sprechen." kommt mir ein bisschen natürlicher vor wenn man sich im kopf behält, dass das ja ein "innerer dialog" von ark ist. - gespräch mit den ersten beiden vögeln auf der "ankunftsbene": "willst du unsere gastfreundschaft, dann sprich mit dumbar" vs. "ein reisender? freut mich dich zu sehen" - der eine vogel will nur nett sein wenns der chef absegnet, der andere freut sich weil die königsvögel so alleine sind. ich würde den ersten dialog umformen und dem ersten vogel mehr "ablehnung" / "negative emotion" geben, zumindest fühlt es sich für mich nun so an als wär das die intention dahinter gewesen. - gespräch mit dem ladenbesitzer: "seit sie dumbar einfingen" - einfingen suggeriert, dass er noch eingefangen ist. "seit sie damals dumbar eingefangen haben" wäre treffender. - 3 zugvögel: 2 von ihnen fragen ark, ob er mitfliegen möchte, jedoch ist dies hier nicht möglich. vielleicht solltest du einfach die frage entfernen. - dumbar: "herzlich willkommen in kings nest" - später nennt er den ort "königsfelsen" - ist der wechsel beabsichtigt? der monolog seitens ark, nachdem sein name fällt, könnte vielleicht einen tick "emotionaler" gestaltet werden. er realisiert ja in diesem moment, dass er es war. da wär raum für einen kurzen "wtf" moment. ich hab ja auch im posting den "herzschlag"-sound angesprochen. würde diesen kurzen realisationsmoment mit nem fade out der BG-musik imo gut unterstreichen und nen sanfteren übergang zum "fliegenden quadrat" und dem "lhasa-screen" schaffen. - lhasa-screen: "du hast geruht nach deiner erschwerlichen reise" vs. "du ruhtest nach deiner erschwerlichen reise" - "doch noch ist es nicht zeit für dich weiterzugehen. erhebe dich!" - die stimme meint, arks "weitergeh-zeit" ist noch nicht gekommen und fordert danach auf, sich zu erheben. könnte man auch noch verbessern / umformen. - monolog von ark: "es sieht so aus, aber hieß es nicht, ..." vs. "es sieht so aus..." und eine kurze pause bevor der dialog weitergeht. "oder ist das hier alles bloß ein traum?" vs. "träume ich noch immer?" - ark war sich doch bewusst, dass die szene mit der möwe ein traum war, oder? - "Ark! komm... komm dorthin..." hat den gleichen sound wie arks gesprochene worte. ist das bewusst so gemacht? auch beim "nein...geh nicht" an der tür. beim gespräch mit der truhe wird bei der textzeile "ark... endlich..." auf jeden fall ein anderer, höherer sound abgespielt. - oh, nun check ich dass da melina spricht. "auf einem fremden, fernen ort. leyana..." - willst du hier noch "geheimhalten" dass leyana ein ganzer planet ist? zumindest sehe ich den "ort" als planeten an. - melina wacht in der zelle auf: "*gähn* ... ich würd besonders diese gähn-geste umformulieren wenn du sie unbedingt so drin haben willst, das mit den sternen sieht aus meiner sicht überhaupt nicht gut aus. "ich habe ihnen doch schon gesagt, was passiert ist, bloß will mir keiner glauben." vs. "ich habe ihnen doch schon gesagt, was passiert ist. mir glaubt ja niemand!" / "niemand will mir glauben schenken!" - wache: "auf befehl des gnädigen könig godriks" vs. "auf befehl des ehrwürdigen könig godriks" und weiter: "für einbruch auf kerker" liest sich nicht gut imo. "dann wollen wir mal, bleib hinter mir" - er glaubts zuerst nicht, und dann ist er irgendwie freundlich mit dieser aussage. "nagut.. bleib ja dicht hinter mir!" würde besser passen. schließlich ist der typ ja derjenige, der die verbrecher / innen bewacht und bestimmt ziemlich bissig drauf ist dank seinem beschissenen job. - in melinas zimmer: ist die wache aus deiner sicht die selbe, die melina im gefängnis abgeholt hat? falls ja ist das "milady" schon sehr... überfreundlich :D auch die tatsache, dass er melina nun mit "euch" anspricht. ich weiß halt nicht, wieviel zeit zwischen den beiden szenen vergangen ist und inwieweit melina in der königlichen "hierarchie" aufgestiegen ist, also lass ich das mal als frage stehn. dementsprechend könnte man vielleicht auch die folgenden zeilen ändern ooooder eben so lassen. "ich werde ihn hineinbitten" klingt so, als würde der könig eine audienz bei melina haben und nicht umgekehrt. - "seine majestät..." du hast vorm seine ein leerzeichen. - gespräch mit fluffy: "auf einer welt namens... äh, leyana" vs. "in einer welt namens..." oooder "auf einem planeten namens..."